Page 80 - Prodotti byotea
P. 80
Professional Professional
Sinergia Defaticante e Liquido Bendaggio
Rilassante
Rimodellante Effetto
30 ml 1.02 fl.oz. Freddo
Sinergia di oli essenziali di Bergamotto, Lavanda,
Chiodi di garofano e Camomilla. Ideale per combattere 1000 ml 33.8 fl.oz.
stanchezza e irrigidimenti muscolari, restituisce il giusto
benessere, aiutando i muscoli a rilassarsi. L’alta concen- Con estratto di pianta carnivora e ricco di sostanze
trazione di oli essenziali rende l’utilizzo questo prodotto rinfrescanti. Ideale per i trattamenti di bendaggio su
non indicato per l’utilizzo durante la gravidanza e l’al- braccia, gambe e glutei. Contrasta la ritenzione idrica e
lattamento. ripristina l’elasticità cutanea.
Sconsigliato l’uso su viso e seno.
CODICE
1028172
CODICE
1028171
MODO D’USO
FREE FROM FREE FROM
MODO D’USO Agitare prima dell’uso. Imbibire la benda in 200
Versare sulle mani o direttamente sulle zone inte- ml di liquido rimodellante effetto freddo e quanto
ressate, massaggiando fino ad assorbimento. basta di acqua a temperatura ambiente; procedere
alla fasciatura; lasciare riposare per circa 20 minuti;
rimuovere la benda e non sciacquare.
en ANTI FATIGUE AND RELAXING SYNERGY: Synergy of essential oils es SINERGIA ANTI CANSANCIO Y DE RELAJACIÓN: Sinergia de aceites
of Bergamot, Lavender, Cloves and Chamomile. Ideal for combating fa- esenciales de Bergamota, Lavanda, Clavo y Manzanilla. Ideal para combatir en LIQUID FOR REMODELING COLD BANDAGING: With carnivorous es LÍQUIDO PARA VENDAJE REMODELADOR FRÍO: Con extracto de
tigue and muscle stiffness, it restores the right well-being, relaxing the la fatiga y la rigidez muscular, restablece el bienestar adecuado, relajando los plant extract, rich in cooling ingredients. Optimal for treatment of arms, planta carnívora y rico de sustancias refrescantes. Ideal sobre brazos, pier-
muscles. The high concentration of essential oils makes this product not músculos. La alta concentración de aceites esenciales hace que este producto legs and glutes. It contrasts water retention giving elasticity to the skin. nas y glúteos. Contrasta la retención hídrica y dona elasticidad a la piel.
suitable for use during pregnancy and breastfeeding. Not recommended no sea adecuado para su uso durante el embarazo y la lactancia. No se reco- USE: Shake before use. Soak the bandage in 200 ml of liquid for remod- USO: Agitar antes del uso. Empapar la venda en 200 ml de líquido para
for use on the face and breasts. USE: Spread directly on the areas con- mienda su uso en la cara y los senos. USO: Extender la crema directamente eling cold bandaging and a small quantity of room temperature water; vendaje remodelador frío y la cantidad de agua suficiente, a temperatura
cerned, massaging until fully absorbed. sobre las zonas interesadas, masajeando hasta su completa absorción. bandage the affected areas in the body and let sit for 20 minutes; remove ambiente; proceder a vendar las zonas del cuerpo interesadas dejando
the bandage and do not rinse. reposar por unos 20 minutos; luego, quitar la venda y no enjuagar.
fr SYNERGIE ANTI FATIGUE ET DÉTENTE : Synergie d’huiles essen- de BELEBENDE UND ENTSPANNENDE SYNERGIE: Synergie aus äthe- fr LIQUIDE POUR BANDAGE REMODELANT FROID : Aux extraits de FLÜSSIGKEIT FÜR MODELLIERENDE KÄLTEWICKEL: Mit Extrakt
tielles de Bergamote, Lavande, Clous de girofle et Camomille. Idéal pour rischen Ölen von Bergamotte, Lavendel, Gewürznelke und Kamille. Ideal de plante carnivore et riche en substances rafraîchissantes. Idéale pour aus fleischfressenden Pflanzen, reich an erfrischenden Substanzen. Ideal
lutter contre la fatigue et les raideurs musculaires, il redonne un juste gegen Müdigkeit und Muskelverspannungen, sorgt für Wohlbefinden bandages sur bras, jambes et fessiers. Elle limite la rétention d’eau et für die Vorbereitung von Wickeln für Arme, Beine oder Gesäß. Bekämpft
bien-être en relaxant les muscles. La forte concentration d’huiles essen- und entspannt die Muskeln. Aufgrund der hohen Konzentration an ätheri- redonne de la souplesse à la peau. EMPLOI : Agiter avant l’emploi. Faire Wassereinlagerungen und stellt die Elastizität der Haut wieder her. AN-
tielles rend ce produit non adapté à une utilisation pendant la grossesse schen Ölen eignet sich dieses Produkt nicht für die Anwendung während tremper la bande dans 200 ml de liquide pour bandage remodelant froid WENDUNG: Vor dem Gebrauch schütteln. Den Wickel in 200 ml Flüs-
et l’allaitement. Non recommandé pour une utilisation sur le visage et der Schwangerschaft und Stillzeit. Nicht zur Anwendung auf Gesicht und et ajouter l’eau à température ambiante ; placer la bande sur les zones sigkeit für modellierende Kältewickel und beliebig viel zimmerwarmem
les seins. EMPLOI : étalez directement sur les zones concernées, massez Brüsten empfohlen. ANWENDUNG: Das Produkt in die Hände oder direkt du corps à traiter pendant environ 20 minutes ; enlever la bande et ne Wasser tränken, danach den Wickel anlegen, ca. 20 Minuten einwirken
jusqu’à absorption complète. auf die gewünschten Bereiche geben und vollständig einmassieren. pas rincer. lassen, den Wickel entfernen und nicht abspülen.
78 79